ДИСКОТЕКА МОЕГО ДЕТСТВА: ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ - "БУДЕТ ВАМ ОЛИМПИАДА!"

 В 1981 году на голубые экраны советских телевизоров вышел документальный фильм “О спорт, ты - мир!”. Лента рассказывала о самых интересных эпизодах московской олимпиады 1980 года, о том, как злые силы международного империализма хотели сорвать праздник спорта и мира, но не вышло у них! О том, что спорт и политика несовместимы и никакие бойкоты никогда не смогут потушить олимпийской огонь. Правда, пафос этого фильма не помешал советскому Политбюро приказать своему олимпийскому комитету и комитетам всех соцстран (кроме Румынии) бойкотировать олимпиаду 1984 года в Лос-Анджелесе.

Есть в этом фильме один забавный эпизод. Описывая досуг олимпийской деревни в Москве, режиссер решил показать дискотеку. Как, свободные от выступлений спортсмены разных стран, разного цвета кожи, дружно вместе танцуют под какую-то очень заводную музыку. Мол, и у нас умеют танцевать ваше диско, господа с Запада!

С телеэкрана слышен голос Николая Гнатюка :

Птица счастья завтрашнего дня

Прилетела, крыльями звеня.

Выбери меня, выбери меня,

Птица счастья завтрашнего дня.

Но как-то не совпадает ритм танца с этим идиотским текстом, написанным, кстати, не учеником средней школы, а маститым поэтом Николаем Добронравовым. Не совпадал он и с музыкой легендарной Александры Пахмутовой. Песня была сама по себе, а на экране счастливые спортсмены танцевали явно под какую-то другую музыку.

Правда открылась много позже.

Об этом рассказала сама Александра Николаевна, написавшая музыку ко всем песням из этого кинофильма.

Режиссер снял эпизод, где спортсмены танцевали на дискотеке под песню группу “Чингиз Хан” - Moskau. Фильм посмотрел тогдашний Председатель Государственного комитета по радио и телевещанию при Совете Министров СССР Лапин, и приговор его был суров - песню на немецком языке из фильма убрать незамедлительно.

Но чем ее заменить? - с ужасом поинтересовались авторы фильма.

А пусть Пахмутова с Добронравовым напишут, - сказал невозмутимо Лапин. - За ночь напишут, днём ее напоёт кто-нибудь и через два дня чтобы фильм был с песней на русском языке в эфире.

Поэтому я не имею больше никаких претензий к тексту “выбери меня”. За одну ночь автор песен “Как молоды мы были”, “Главное, ребята, сердцем не стареть”, “Надежда”, должен был выжать из себя вот это:

Будет утро завтрашнего дня.

Кто-то станет первым, а не я…

Кто-то, а не я,

Кто-то, а не я

Сложит песню завтрашнего дня.

На вопрос, чем же плоха песня о Москве, товарищ Лапин, будто-бы сказал: “Ну, как же, там поют “забросаем бомбами”, а вы хотите ее на экран? Надо же как-то , товарищи, и совесть иметь”.

Песня Moskau группы “Чингиз Хан” и сегодня у многих бывших советских людей ассоциируется с бойкотом олимпиады-80 и угрозой забросать Советский Союз бомбами.

Надо отметить, что клип с песней до этого показали по ЦТ один единственный раз в канун 1980 года в программе “Международная Панорама”. Уж не знаю, как хитрый Бовин умудрился это сделать, но это было первое и последнее появление “Чингиз Хан” в советском телевизоре.

Надо ли говорить, что никаких бомб в тексте этой, вполне примитивной, но жизнерадостной песни, нет.

Немецкий язык в стране советов знали еще хуже, чем английский, поэтому на бойкий мотив, народ сам придумывал слова. А поскольку на немецком советский человек знал только “хенде хох”, “нихт шисен”, “Гитлер капут”, то никакого другого текста, кроме как с бомбами, придумать не мог.

Песня-то была с обычным набором штампов интуриста о России:

Казаки – хей, хей, хей – поднимайте стаканы!

Наташа – ха, ха, ха – ты так хороша!

Товарищ – хей, хей, хей – за любовь!

За ваше здоровье, девушки, хей, девушки, хо!

Москва, Москва,

Бей стаканы о стену,

Россия – чудесная страна

Москва, Москва,

Твоя душа так необъятна,

Веселимся ночью до упаду

Москва, Москва

Москва, Москва!

Москва, Москва!

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

САНКЦИИ, КОТОРЫЕ БЫЛИ ЗАБЫТЫ

ПОСЛЕДНЕЕ ЛЕТО ДЕТСТВА

ПРОРОК ИЗ ПАССАУ